Deneyiminizi arttırmak için sitemizde çerezleri kullanıyoruz. Devam ederek Gizlilik ve Çerez Politikamızı kabul etmektesiniz. Detaylı bilgi için tıklayınız.TAMAM
kötü çeviri ve oyunculukların kurtaramadığı bir oyun. tek perde olmasa yarısında çıkardım sanırım. güzel hicvedilip anlatılabilecek bir konu harcanmış gibi.
Üzülerek söylüyorum ki büyük bir hayal kırıklığı oldu bu oyun benim için. Oyunculara baktığımda, oyun özetini okuduğumda güzel bir oyun izleyeceğime çok emin şekilde girmiştim salona aslında; ne var ki oyunun başından sonuna kadar sahnede ne olduğunu dahi anlayamadığım ve ilk 10 dakikanın sonunda sırf "oyun bitse de eve dönsek" diye düşündüğüm, sonunda alkışlamanın bile içimden gelmediği çok kötü bir tiyatro deneyimiydi benim açımdan. En çok üzüldüğüm noktaysa oyuna beraber gittiğim kardeşimin muhtemel uzun bir süre asla tiyatroya gitmek istemeyeceği gerçeği, o derece kötüydü artık siz düşünün. Şehir tiyatroları umarım gelecek sezondan itibaren gerçekten kaliteli oyunlarla izleyicini karşılar, böyle olmaz çünkü İstanbul Şehir Tiyatrolarına yakışmıyor bir defa bu durum.
Köy yanarken birileri saçını tarıyor. Konusu tam olarak bu. Harold Pinter oyunları aslında halihazırda okurken de epey zordur, dolayısıyla sahneye konulurken de titizlikle ele alınması gerekir. Orijinal eser Amerika'da sanıyorum ilk kez 2000'li yılların başında sahnelenmiş, ülkemizde ise ilk defa bu oyun ile denk gelip izlemek istedim. Oyunculuklar temiz, dekor ve reji yerindeydi diyebilirim. Ancak oyundaki sorun zannediyorum dramatürji ve çeviri ile alakalıydı. Dialogların Türk izleyici için biraz havada ve yabancı kaldığını düşünüyorum. Daha fazla es'ler verilseydi diyaloglar daha iyi takip edilebilirdi. Oyunun başlamasıyla bitmesi bir oldu. Garson rolü ise gerçekten göz dolduruyor, tebrik ederim.
Kutlama / İstanbul Şehir Tiyatroları